A hybrid technique for English-Chinese cross language information retrieval

Hdl Handle:
http://hdl.handle.net/10149/91380
Title:
A hybrid technique for English-Chinese cross language information retrieval
Authors:
Zhou, D. (Dong); Truran, M. (Mark); Brailsford, T. (Tim); Ashman, H. (Helen)
Affiliation:
University of Teesside
Citation:
Zhou, D. et al. (2008) 'A hybrid technique for English-Chinese cross language information retrieval', ACM Transactions on Asian Language Information Processing, 7 (2), Art. 5.
Publisher:
ACM
Journal:
ACM Transactions on Asian Language Information Processing
Issue Date:
Jun-2008
URI:
http://hdl.handle.net/10149/91380
DOI:
10.1145/1362782.1362784
Abstract:
In this article the authors describe a hybrid technique for dictionary-based query translation suitable for English-Chinese cross language information retrieval. This technique marries a graph-based model for the resolution of candidate term ambiguity with a pattern-based method for the translation of out-of-vocabulary (OOV) terms. The authors evaluate the performance of this hybrid technique in an experiment using several NTCIR test collections. Experimental results indicate a substantial increase in retrieval effectiveness over various baseline systems incorporating machine- and dictionary-based translation.
Type:
Article
Language:
en
Keywords:
cross language information retrieval; English; Chinese; hybrid technique; out-of-vocabulary; OOV
ISSN:
1530-0226
Rights:
ACM allows authors' version of their own ACM-copyrighted work on their personal server or on servers belonging to their employees. For full details see http:/www.acm.org/publications/policies/RightsResponsibilities [08/02/2010]
Citation Count:
0 [Scopus, 08/02/2010]

Full metadata record

DC FieldValue Language
dc.contributor.authorZhou, D. (Dong)en
dc.contributor.authorTruran, M. (Mark)en
dc.contributor.authorBrailsford, T. (Tim)en
dc.contributor.authorAshman, H. (Helen)en
dc.date.accessioned2010-02-08T11:41:37Z-
dc.date.available2010-02-08T11:41:37Z-
dc.date.issued2008-06-
dc.identifier.citationACM Transactions on Asian Language Information Processing; 7 (2): Art. 5.en
dc.identifier.issn1530-0226-
dc.identifier.doi10.1145/1362782.1362784-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10149/91380-
dc.description.abstractIn this article the authors describe a hybrid technique for dictionary-based query translation suitable for English-Chinese cross language information retrieval. This technique marries a graph-based model for the resolution of candidate term ambiguity with a pattern-based method for the translation of out-of-vocabulary (OOV) terms. The authors evaluate the performance of this hybrid technique in an experiment using several NTCIR test collections. Experimental results indicate a substantial increase in retrieval effectiveness over various baseline systems incorporating machine- and dictionary-based translation.en
dc.language.isoenen
dc.publisherACMen
dc.rightsACM allows authors' version of their own ACM-copyrighted work on their personal server or on servers belonging to their employees. For full details see http:/www.acm.org/publications/policies/RightsResponsibilities [08/02/2010]en
dc.subjectcross language information retrievalen
dc.subjectEnglishen
dc.subjectChineseen
dc.subjecthybrid techniqueen
dc.subjectout-of-vocabularyen
dc.subjectOOVen
dc.titleA hybrid technique for English-Chinese cross language information retrievalen
dc.typeArticleen
dc.contributor.departmentUniversity of Teessideen
dc.identifier.journalACM Transactions on Asian Language Information Processingen
ref.citationcount0 [Scopus, 08/02/2010]en
or.citation.harvardZhou, D. et al. (2008) 'A hybrid technique for English-Chinese cross language information retrieval', ACM Transactions on Asian Language Information Processing, 7 (2), Art. 5.-
All Items in TeesRep are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.